 |
TUNALUNA by alurista
Aztlan Libre Press, 2010
Cover art by Judithe Hernández |
With permission from
Aztlan Libre Press, we reprint the introduction to Xicano poet alurista's tenth book of poetry,
Tunaluna. This book also marks Aztlan Libre's inaugural collection.
Introduction
I first met alurista in 1975 at the University of Texas in Austin. He was a Visiting Lecturer there for a couple of years teaching courses and already a legendary loco en la Literatura Xicana. I was a junior at the university and was involved en el Movimiento Chicano with various organizations at the school and in the community including MAYO and the Raza Unida Party and I had already begun writing when I enrolled in one of his Chicano Poetry classes. This course proved to be a turning point that greatly influenced the direction of my life and my life’s work. It was through alurista and this class of estudiantes and emerging escritores y poetas que se me prendió el foco. Everything came together, full circle, so to say, much like it has come together again today, and it was the new beginning of my American Indian spirituality and Xicano cultural identity. It was the new beginning of my work with poesía, música, danza, education, Chicano arts organizations and arts administration. It was the beginning of my work with Literatura Xicana and publications and independent Chicano publishing. In a very real sense, it was the beginning of Aztlan Libre Press, 35 years later, mas o menos, with the publication of this book, Tunaluna, our first and alurista’s tenth.
But it all began in alurista’s Chicano Poetry class at U.T. Austin where we met once a week, first on campus, then off campus, then at alurista’s home, or one of the other writer’s homes. We read our poetry, short stories, locuras, discussed, critiqued, talked politics, got organized, made música, marchamos, leímos en la universidad, la comunidad, and at the end of this course we published Trece Aliens, a compilation of writings and drawings from twelve students and alurista. I only have one copy in my files, copyrighted 1976 by the authors. An 8” X 11” spiral bound, xeroxed copied, black on white bond paper with black on blue slightly thicker cover stock and a Cecilio García-Camarillo black ink drawing on the cover entitled “Un bato con las manos abiertas” whose two outspread hands are drawn with the letters that spell “silencio” and whose black-hatted face is composed of words that read “para mi raza tortillas cósmicas” with a cucaracho coming out of the bottom of the drawing. I think we added that cucaracho to Cecilio’s drawing. Con permiso, carnal. It was my first publication. I remember collating the pages by hand assembly-style, and at the end of the short introduction to Trece Aliens alurista wrote: “la temática de la obra es el resultado de diálogos abiertos en los cuales exploramos la alienación humana – particularmente xicana – y sus causas. la dedicamos a todos los ‘aliens’ como nosotros, con esperanzas de que el dia llegue cuando las fronteras no existan.”
Thus began a journey that would immerse me in the Chicano Cultural Renaissance and working with many projects and organizations including the Conjunto Aztlan, LUChA (League of United Chicano Artists), the Festival Estudiantil Chicano de Arte y Literatura, Capitán-General Andrés Segura and Xinachtli, the Guadalupe Cultural Arts Center, Palo Alto College, and others.
All along this journey I have been involved with writing and publishing in one way or another. In 2008, my compañera, Anisa Onofre, who is also a poet/writer and currently the Director of the Writers in Communities Program at Gemini Ink here in San Antonio, and I decided to fulfill a dream and create an independent Chicano publishing company dedicated to the promotion of Xican@ Literature and Art. In 2009 Aztlan Libre Press began to become a reality. In the spirit of Cecilio Garcia-Camarillo and Caracol, plans are underway to publish Nahualliandoing Dos, a chapbook of collected poemas and writings in three languages, Nahuatl, Español and English, and a coloring book for children in three languages with the symbols of the 20 days in the Aztec calendar. Tunaluna is the first in the Veteran@s Series, and we're making plans for a Nuevas Voces Series and an Aztlan Libre Press Premio en la Literatura Xicana, among other projects. It’s a labor of love, pero como preguntó la camarada, “is there any other kind?”