Showing posts with label Latino/a Poets Roundtable. Show all posts
Showing posts with label Latino/a Poets Roundtable. Show all posts

Tuesday, January 17, 2012

Latino/a Poetry Now: 3 Poets Discuss their Art






Now that installment one of Latino/a Poetry Now has finally come full circle with the kick-off reading at Harvard University by Eduardo C. Corral, Rosa Alcalá and Aracelis Girmay I thought it befitting to present a sampling of the rich and poignant conversation between the three poets on the Poetry Society of America’s “3poets discuss their art” roundtable. More than offering the reader a sampling of this rich discussion, my intent is to contribute a little and expand on this conversation as we prepare to launch installment two of Latino/a Poetry Now which will feature poets William Archila and Ruth Irupé Sanabria at Georgetown University on March 20th and which will also feature a PSA roundtable.   


*

The poets in this conversation are brave and generous in their conversation and engagement with the craft of poetry; and in the process they present us with a colorful tile composing this large mosaic of work being produced by a newer generation of Latino/a poets and which Latino/a Poetry Now seeks to showcase in its various installments. Rosa Alcalá writes of her need to assert and document the unspoken codes of poetry, the “general suspicion of (or disregard for) the female experience.” Aracelis Girmay proclaims her interest “in discarded information, people, places, animals, things. Scraps, first drafts.” She, like Alcalá, is also asserting the need to “write toward” the places, objects and people that have been “monstered.” The poem functions then as a body in transition, as a movement toward the beauty of what has been rendered hideous by those who fear what they do not understand. Eduardo C. Corral on the other hand finds assertion not in the too-often required autobiographical poem by the minority writer and which handles “the bodies of my loved ones with kid gloves, viewed them through rose-colored glasses.” For Corral assertion is found through aesthetic value, through rendering the “stringent spines, the funny bone, the fictitious marrow, or the brutal skin” present in a poem. 

Eduardo writes “art does something wonderful to me. It gives me language.” Hinting that while subject matter is fundamental language remains—to borrow a wonderful phrase from Eduardo—queen.  Alcalá writes, “the language of poetry is queen, not because it reproduces reality, but because it pushes against all those boundaries/limitations.” Language thus as a process of grafting, a cross-pollination of sorts involving other artists and mediums and which pushes us “toward” something previously thought impossible: the unmasking of the unspoken codes of poetry, unveiling the beauty in what has been rendered monstrous, the affirmation of the self or a particular experience through the containment of aesthetic qualities.

But audience here too is of relevance, as Maria Melendez, who served as the moderator this online discussion, points out Eduardo’s concern for the expectations for minority poets to “speak truth to power” in poems that will more likely than not be read by white audiences. For Aracelis Girmay the issue of audience is best illustrated by a “white center,” a complicated center which imposes its cosmology of the world on all people—whether they are writing for an audience or not. “Because of my white-centered education, because of the media, because of the presidential history of this country, because most of my fellow writing students were white, I had great practice in imagining the white center. One gets educated, quite quickly, in the nuances & range of whiteness—but we don't call it whiteness, we call it being American, human.” For Girmay the act of writing itself becomes an act of breaking and expanding the borders of this center of privilege—a center that renders the white experience as the only human experience by default—to include those in the margins, to validate those experiences as human. But this issue of audience is made even more complicated if we take into account Rosa’s astute observation that to write about issues of race and class is also to “write away” from these experiences, as these audiences are least likely to read our poetry. Like Aracelis, Rosa’s work is and is not for a particular audience but it is rather an act of “moving toward” a "place where my work will be deeply questioned & considered & lived with." And this place is a place of music, a place of tiaras and monsters, of magical tongues.  As Eduardo concludes: “But something magical happens when I'm writing a poem, I'm not singing in English or in Spanish—I'm singing in my mother tongue.” 

To read the full conversation click HERE.

Sunday, October 30, 2011

Latinidad in Focus: Poetry Society of America's Latino/a Poets Roundtable

Now that it’s been announced that the Poetry Society of America has partnered up with Letras Latinas to present the national reading series “Latino/a Poetry Now,” (featuring fifteen poets in two and a half years) which will showcase “a sampling of the thematically and aesthetically diverse work being produced by a newer generation of Latino and Latina poets” but more importantly deepen a critical dialogue and appreciation of this poetry—see for instance the Poetry Society of America’s follow up roundtable featuring a conversation on poetics by Latino/a Poetry Now featured poets Rosa Alcalá, Eduardo C. Corral and Aracelis Girmay—I thought it would be an appropriate gesture to take a look back at the Poetry Society of America’s first Latino/a Poets Roundtable which features—among other poets—Emma Trelles, winner of the 2010 edition of the Andrés Montoya Poetry Prize and Latino/a Poetry Now featured poets RobertoTejada, Raina León, Blas Falconer and moderator and Momotombo Press editor Maria Melendez.  
 
In contrast to the recently released roundtable titled “Latino/a Poetry Now: 3 poets discuss their art” which nurtures a specific dialogue between the three poets, their work and poetic craft, the first Latino/a Poets Roundtable brings Latinidad—with all its sociopolitical, historical and aesthetic diversity—to the forefront and in doing so breaks the necessary ground where other much needed dialogues (such as the specific roundtable on the craft of the three poets) maybe be seeded and cultivated.  


In thinking of this roundtable and the issue at its core: Latinidad, I can’t help but compare it to a clay cazuela rich with the knowledge of having tasted and smelled hundreds of stews all made rich in their own vegetables, fats, grizzle and bones: Latinidad being, as Hope Maxwell Snyder points out, “what brings us together” and makes “each of us different.” My point here being that Latinidad is no easy thing to define and that although it serves as a platform—a common ground for communion and communication it would be naïve to restrict Latinidad to a shared homogeneity of aesthetics, ideologies, influences, cultural and ethnic heritages.  

Yet taking into account the context of the times in which we live, “times of siege” as Rigoberto Gonzalez would say, it gives me hope that this diversity when presented in frank and brave conversation will lead to complex dialogues that, while acknowledging the rich heritage of Latinidad, will “elevate Latino poetry by insisting it be heard, read and discussed to the point where no one could possibly conceive of American literature without it."

*

And talking about much needed dialogues and exposure to the craft and contributions of Latino/a poetics my mind keeps going back to these concluding sentences in Maria Melendez’s afterward:

“Exclusion is forced detention's twin oppression.  In the U.S., Latinos are highly visible as marked targets for detention, but are nearly invisible as targets for inclusion in other aspects of U.S. culture.  This remains the case in too many celebrations, presentations, and publications of poetry.”

And how sad that these words in the year 2011 ring so powerfully true. The current renascent politics of American nativism and the general anti-Latino atmosphere most exemplified by Arizona’s and Alabama’s draconian anti-immigrant-laws goes hand in hand with the intentional or unintentional exclusion of Latino/as from all other aspects of the broader culture—including that of poetry. Take for example the long overdue recognition of Latino/a poets in Eduardo C. Corral’s winning of the Yale Seriesof Younger Poets Award and the Whiting Writers’ Award. Eduardo is the first Latino recipient of this award and this in the year 2011—not 1967 or ’68 or ‘69… but 2011!

Maria Melendez opens up her afterward by presenting a compelling argument for U.S. Latino poetry to “be more consciously foregrounded, more frequently presented, and sought with greater intention in ALL our efforts” as an antidote to those that seek both to detain and exclude us.

Latinidad is brought then to the table in the hope that it will enhance the appreciation and presentation of Latino poetry—in all its richness and complexity—as a necessary beauty in direct and diametrical opposition to all the ugliness of exclusion.

--Lauro
http://www.poetrysociety.org/psa/poetry/crossroads/crossroads/